dilluns, 11 de setembre de 2017

El planeta Terra és blau /Planet Earth is blue

El planeta Terra és blau, (cantava en David Bowie a  Space Oddity
i la meva brusa és groga.

Planet Earth is blue  (As David Bowie sang in Space Oddity)
and my top is yellow.


Ahir vaig estrenar la brusa groga de plecs que havia tallat el mes de maig, la recordeu? 

La vaig dur per anar a veure l'exposició sobre en David Bowie al Museu del Disseny de Barcelona. Em va agradar moltíssim.  Si no l'heu vist, afanyeu-vos, que s'acaba el dia 25!
Abans d'entrar-hi em vaig fer fotos davant de la Torre Agbar, mireu el contrast de colors entre les façanes de la torre i el groc i blanc que porto jo.

Yesterday I wore for the first time the top with pleats which I had cut last May, do you remember?

I wore it to visit the exhibition about David Bowie in Barcelona's Museu del Disseny (Museum of Design). I loved the exhibition. If you happen to be near Barcelona, hurry up, the exhibition closes on the 25th of September.
Before entering, I took some pictures in front of Torre (tower) Agbar. It is fun to see the contrast of colours between the tower and my yellow and white look.








El planeta Terra i el cel són blaus, jo vaig groga i blanca.

Planet Earth and the sky are blue, I am in yellow and white.


I ara unes fotos de detall. En lloc d'acabar l'escot amb una vista com expliquen les instruccions,  hi he posat una cinta al biaix, queda més ben polit oi?

Now some pictures in detail. The neckline was not finished with a facing as in the instructions, but with bias tape, much better in my opinion, what do you think?







Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris. Que passeu una Bona Diada!

Thank you very much for your visits and comments. Today is La Diada, Catalonia's National Day, and we will demonstrate for our freedom.


diumenge, 27 d’agost de 2017

La samarreta perfecta / The perfect T-shirt

Bona nit a tothom,
avui ha estat  és el meu últim dia de vacances, demà és Sant Tornem-hi!   
Davant de la meva tornada a la feina em vénen al cap els típics pensaments més frívols: quina mandra, tantes coses que havia de fer ( i no he fet) , com pot haver passat tan depressa, que bé que s'hi estava de vacances... 
Però per altra banda també hi ha la sensació d'agraïment, agraïment per tenir feina, i sobretot,  per haver pogut marxar i tornar amb tota la família amb bona salut,  sobretot després dels terribles atemptats a Catalunya...

# No tinc por

Good night, everyone,
today has been my last day of holidays, I'm going back to work tomorrow!
Faced with that fact I start to think as many others: oh, I don't feel like going, there were so many things I had to do (and haven't done yet); it happened soo quickly, I did love to be on holiday...
But, on the other hand, I do feel grateful, grateful to have a job to go back to, and mainly, because after some travelling the whole family is here and fine, specially after the terrorist attacks in Catalonia..

# No tinc por   (# I have no fear)

A veure, de fet us volia explicar la història de la samarreta perfecta.
L'estiu de l'any passat, em vaig comprar aquesta samarreta de punt.

I intended to tell you the story of the perfect T-shirt.
Last summer, I bought this T-shirt. 


Me'n va agradar l'estampat i també la forma, sense màniques però no amb tirants. L'única pega era que era  massa llarga, la vaig escurçar.
Quan la vaig anar portant me'n vaig adonar que m'agradava molt com se'm posava.: la màniga caiguda era la mida justa. I el lateral també em resseguia les corbes molt bé

Vaig decidir doncs treure'n el patró, resseguint la samarreta.


From the T-shirt I liked the print and also the shape, sleeveless but not with straps. I only found it too long, I shortened it.
After wearing it a bit I realized I loved it on me:  the dropped shoulder, the side seams that followed my curves.

So I decided to trace the pattern from the garment. 


I n'he fet la samarreta bessona, ha estat molt ràpid, les costures dels laterals i les espatlles són amb overlock.  La vora també l'he canviat, en corba m'agrada més (ja sabeu, que no hi hagi cap línia horitzontal que travessi la part més ampla del cos)

And I have sewed the twin T-shirt, it was fast to do, overlocker seams in the side and shoulders.  The hem is curved (you know, no horizontal lines across the widest part of your body).

























Comparant les fotos es veu que amb el mateix patró i teixits diferents, les samarretes no són iguals:  La primera samarreta tenia millor caient, en canvi, de seguida va començar a fer boles. De fet, un cop vaig haver fet la foto, me'n vaig desfer.

If you compare the pictures it becomes obvious that the same pattern with different fabrics gives two different garments.  The first T-shirt draped better, but it started to pill very soon. Actually, after having taken the picture, I tossed it away.


El coll és amb una tira de la mateixa roba. La vora i les mànigues les he fet amb un repunt elàstic de la màquina de cosir, ja sabeu que  el repunt amb l'agulla doble no em queda mai bé.

The neckline is finished with self-fabric binding.  I have hemmed the shirt with an elastic stitch from my sewing machine, I can't make the twin needle stitch work well!




















Em sembla que ho faré més vegades, això de clonar peces comprades fetes!

I believe I will do it again, tracing patterns from RTW!

I  per acabar, fotos amb la samarreta posada. Disculpeu les arrugues, feia mooolta calor!

And I will finish with some pictures of me wearing the new T-shirt. Pardon those wrinkes, it was veeery hot!
I vosaltres, ho heu fet això de treure el patró de peces que us agradin?
Gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!!


Tell me, have you traced patterns from favourite RTW garments?
Thank you for all your visits and comments, and happy sewing!!

dimarts, 1 d’agost de 2017

Bikini

Bona nit a tothom,  espero que us provi l'estiu!
Em sembla que no us ho havia explicat però m'agrada molt nedar. De fet vaig a nedar tot l'any a la piscina coberta. I a l'estiu nedo a tot arreu: piscines, platges, rius , llacs
El millor lloc on he nedat mai: L'estany de les Bésines, a l'Arièja.

Good night everyone, hope you are having a fantastic summer!
I believe I had never told about it, but I love to swim. I swim all year long in my local indoor pool. And in summer I swim wherever I can: pools, beaches, rivers, lakes.
This is the best place I have ever swam in: Étang des Bésines,  Mérens-les-Vals,  France.




Ja feia temps que tenia ganes de fer-me un bikini però no m'hi veia gaire amb cor. L'any passat vaig fer un intent, que no va sortir gaire bé.
I aquest mes de juny, vaig veure a la biblioteca del poble un anunci d'una senyora que confeccionava banyadors a mida!   La vaig trucar i li vaig demanar si em faria alguna classe particular per fer-me el meu bikini.
I aquí el teniu:  Patró fet a mida. Aquest bikini està pensat per nedar de veritat, per això el top té les tires creuades.

I had been thinking about sewing my bikini for a while, but didn't dare to it. Last year I made a try, which didn't turn out very well.
Then, last June I saw in the local library  an advertisement about a sewist specialized in custom-made swimwear. I called her and explained I didn't wish to have a bikini sewn, but instead I wanted some swimwear sewing lessons.
Here is my bikini, pattern drafted by her. It is intended to swim, therefore this kind of top.



Posat es veu millor l'efecte.
You will see it better when I wear it. 




I aquest matí l'he estrenat.  Ha resistit bé les onades, avui feia una mica de mala mar!
I wore it first time this morning.  It worked well against the waves!


Per acabar, un vers sobre la natació que vaig fer un any per Sant Jordi:

En posició horitzontal, llisco suau
un litre d'aigua clorada
dessota meu em separa
del fons de gresite blau.


Moltes gràcies per visitar-me i espero els vostres comentaris!
Thank you very much for visiting , I am expecting your comments!







diumenge, 9 de juliol de 2017

Vermell i blanc / Red and white

Bona nit! Com ha provat el  diumenge? Platja o migdiada mirant el  Tour de França?
Avui reposo però divendres a la tarda  i ahir  vaig fer un intensiu de costura. Havia de tenir enllestida aquesta jaqueta bomber per aquest matí. 


Good evening! How was your summer Sunday? Went to the beach or stayed at home having siesta while watching the Tour de France on TV?
I did have a rest today but Friday afternoon and yesterday I was sewing a lot. I had to finish this bomber jacket by this morning.


Està feta amb roba de dessuadora.  No fa gaire temps de jaquetes, però la meva filla petita em va demanar que li cosís per anar de colònies, diu que a les nits refresca.
Sort que ja n'he cosit unes quantes de bombers...
Vaig repetir el patró de la meva bomber, amb un parell de talles menys, vaig tancar una mica l'escot i no la vaig folrar.  Això sí , hi vaig afegir butxaques. 


It is sewn in sweatshirt fabric. The weather is too hot for sweatshirt, but my younger daughter asked me to sew it for her. She wanted to wear it in her Summer Camp, it can be cooler in the evenings.
Luckily, I have already sewn quite a few bombers...
I used the same pattern as my bomber jacket, two sizes smaller, I rised the neckline and did not line it. On her request, I  added pockets. 


Fotos d'aquest matí, just abans de marxar a les colònies.  No vol ensenyar la cara ...

Pictures were taken this morning, just before she left for the summer camp. She would by no means show her face ...
 




Què faria jo sense la meva overlock!  I mira que al principi no ens aveníem gaire!

What would I do without my overlock!  Although we didn't get on very well together at the beginning!

Com que tenia la màquina de cosir i l'overlock enfilades en vermell, mentre la roba de puny no arribava (l'he comprada per internet), he començat a fer un vestit per mi de punt roma vermell. Si tot va com ha d'anar, aviat us el podré ensenyar.

Mentrestant, bona setmana a tothom.!
Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris. 


As my sewing machine and serger were threaded in red, while waiting for the rib knit to arrive ( I bought it online), I have started to sew a red ponte knit dress for me. Hopefully I will be able to show it to you soon.

In the meantime, have a nice week!
Thank you very much for your visits and comments 







dimarts, 20 de juny de 2017

Texans d'estiu / Summer jeans

Bona nit a tothom,quina calda!!
A ple estiu no em poso mai texans. Trobo que fan mooolta fan calor. A ple hivern tampoc me'n poso,  els trobo freds. Però visc a la Catalunya central i aquí fa més calor a l'estiu que fred a l'hivern. 
De fet a l'estiu el que més m'agrada dur són vestits, i alguna faldilla.   El que passa és que a vegades va bé tenir pantalons d'estiu llargs.
Per això m'he fet aquests pantalons de fil. Són de color blau marí, o sigui que deuen combinar amb tot, com els texans.

Good night everyone!  A hot night here in parallel 41°41′00″N
I dont' wear jeans in summer. I live in central Catalonia, an hour's drive from Barcelona, and it's hot here in summer. HOT. 
In summer I prefer dresses, and also skirts. But sometimes you need a pair of long pants. 
So I have sewn a pair of linen pants. They are navy blue, so I guess they pretty much match with everything
Són el model 102 del Burda de maig de 2017.  Ja us n'havia parlat aquí.  Són amples de baix, però de dalt van ajustadets.
M'agrada molt com se'm posen de darrera. Segur que és perquè la trinxa fa corba. I jo a més, hi afegeixo una costura posterior central.

They are Burda 102 from May 2017 issue. I had already told you  about them here. They are wide legged but tight from waist to hip. 
I do like the way they fit in the back. I guess it is because the waistband is curved and not straight. And I also sew a seam in the center back of the waistband. 
Les butxaques de pedaç són decoratives, tampoc no les faria servir.  He llegit a molts llocs que les butxaques posteriors fa que no se't vegi tan grossa de darrera. 
Les vaig haver de pujar 2 cms, descosir-les i tornar-les a muntar més amunt quan ja estaven acabades. Em va fer mandra però va valer la pena, de fet potser les hauria d'haver pujat 1 cm més, què us sembla?

The patch pockets aren't functional. I have read in many places that pockets in your back make it look smaller. 
I had to raise them pockets 2 cms, when they were already sewn. It was not fun but worth it. I even think I should have raised them 1 cm. higher, what do you think?

Les butxaques de davant, em van quedar bé, i les vaig rematar amb cinta al biaix i tot. Però no sé si perquè em vaig oblidar de posar entretela a la vora, o per la forma que tenen, s'obrien molt. O sigui que després de dur els pantalons amb les butxaques funcionals durant un dia i consultar-ho amb una companya de feina, vaig passar-los un repunt vist i ara també només són decoratives.

The front hip pockets turned out well, I even finished them with bias tape. But, maybe because I forgot to interface their edges ,or because of their shape, they gaped a lot. After wearing the pants to work one day and consulting with a colleague, I made up my mind and stitched closed the pockets, now they aren't functional any more. 













El dia que tingui temps (i ganes), faré aquests sacs de butxaca més petits.  
Someday, when I feel like it, I might cut this pocket bags smaller...



Estic contenta dels pantalons, però trobo que se'm posen més bé de darrera que de davant. Em sembla que a davant la línia del "tiro" és massa llarga.   A veure si repeteixo el patró, i faig proves escurçant-lo.

All in all I am happy with this pants, but I feel they fit me better in the back than in the front. I guess the crotch line is too long in the front. I will have to sew another pair using the same pattern and make some muslin with a shorter crotch...
De totes maneres ara ja tinc uns texans d'estiu!!

I vosaltres, dueu texans a ple estiu?
Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris.
Bona revetlla de sant Joan, i bona costura!

Anyway, now I have a pair of summer jeans!!

What about you? Do you wear jeans in hot summers?
Thank you very much for your visits and comments.
Have a nice midsummer (saint John's day), and happy sewing!









dissabte, 3 de juny de 2017

Trobada a Barcelona / Meeting in Barcelona

Bon dissabte,
un dels meus blogs preferits és The Last Stitch.  Es el blog de la Johanna, una costurera sueca amb molta experiència. La Johanna és divertida i didàctica, cus molt roba esportiva i edita un video setmanal.
Jo en sóc seguidora des de fa més d'un any.

Happy Saturday,
one of my favourite blogs is The Last Stitch. It is Johanna's blog. Johanna is an experienced sewist, her posts are fun and didactic. She sews a lot of activewear and edits a weekly video.
I have been following her for over a year now.


Fa uns mesos vaig llegir al seu blog que a principis de juny vindria una setmana de vacances a Barcelona, i li vaig demanar si  podíem quedar. Va dir que sí.
I dijous  ens vam veure. El primer cop que conec una costurera que segueixo per Internet, va ser molt emocionant!
Em va agradar molt conèixer-la. La Johanna escriu el blog en anglès però és sueca. Per mi  Suècia és la meva segona pàtria, hi vaig viure una temporada els anys 90 i hi he tornat un munt de vegades. O sigui que vaig poder parlar en suec amb la Johanna. I ens ho vam passar molt bé. 

Some months ago I read in her blog that she was planning a trip to Barcelona in the beginning of june. I asked if we could meet, she said yes.So we met on Thursday. It was the first time I met in real life a sewist blogger, it was really exciting!!
I enjoyed meeting her very much.  Johanna writes her blog in English but she is Swedish. Sweden is for me like my second country, I lived there for a while in the 90's and I have been back there lots of times. So I could speak Swedish to Johanna, and we had a great time.

Vam quedar per dinar a la plaça Urquinaona de Barcelona, i havent dinat vam visitar un parell de botigues properes, ja us podeu imaginar quines...

We met for lunch in central Barcelona (plaça Urquinaona), and after lunch we visited some nearby fabric shops, the usual ones...




Gràcies Johanna per una bona estona de companyonia i converses costureres!!

Thank you Johanna for a good time of conviviality and sewing conversation!!




diumenge, 28 de maig de 2017

Patrones

Bona nit a tothom,
On són les costureres de la revista Patrones?
En els quioscos hi veig cada mes la revista Patrones, però fa molt de temps que no llegeixo cap entrada en un blog d'algú que hagi cosit una peça de Patrones...
La roba de Patrones és xula. Jo trobo els models molt interessants, moderns. Però les instruccions són telegràfiques. Per això quan vaig començar a cosir vaig acostumar-me al Burda, on hi ha una mica més d'explicació. 
Tot i així, m'he anat comprant revistes Patrones durant aquests anys. Avui les he comptat, en tinc 9. No són pas moltes, però haig de confessar que en cinc anys només m'he fet una peça de la revista Patrones.

Aquesta faldilla pantaló.

Good evening, everyone,
Where are the Patrones magazine's sewists?
I see the magazine in the newsagent's every month, but it has been very long since I read a blog post by someone who has sewn a Patrones garment...
I do like Patrones clothing. The patterns are very interesting, fashionable. But the instructions are very sparse. That's why when I started sewing I turned to Burda, which has a bit better explanations. 
In spite of that, I have been buying Patrones over the years. I have counted them, I have 9 magazines. Not that many, but I must confess that in five years I have only sewn one garment from a Patrones magazine. 

These culottes.

Les fotos me les va fer la meva amiga Eulàlia en una trobada d'amigues arquitectes fa un any al Poblenou de Barcelona.

These pictures were taken by my friend Eulàlia in a meeting with architect friends last year in Barcelona.

És el model núm. 21 del Patrones núm. 358, de febrer de 2016.

It is the pattern number 21 from Patrones number 358, february 2016


La roba és viscosa,  molt suau i agradable de dur a l'estiu.  Llàstima que quan me la vaig tornar a posar la setmana passada, vaig veure que començaven de sortir-li boles. Uixxx

The fabric is viscose, soft and pleasant to wear in summer. The pity is that last week, when I wore it again, I found out it had started pilling. Uffff

Les instruccions de Patrones són ben poca cosa, és cert. Però aquest patró estava marcat com fàcil i ho era.  
Porta butxaques a la costura, en la mateixa revista hi ha un tutorial per fer-les, amb gràfics.
La trinxa no quedava clar si duia goma només a darrera o a tot arreu. A mi m'agraden les trinxes elàstiques on la goma només és darrera, i l'hi vaig fer seguint aquest tutorial.


Patrones' instructions are really sparse. But this was an easy pattern.
It has in-seam pockets, which have an illustrated tutorial in the same magazine.
It was not clear by the instructions whether the waistband was elasticated all around or had a flat front and elastic back. I chose to sew it with flat front and elastic back. I found this tutorial (in Spanish). 

Per davant, amb  plecs.                                             Per darrera, amb goma.
Front view, with pleats                                                     Back view, with elastic waist.



Vista de l'interior 
Inner view

Aquí teniu la meva ressenya a Patronpedia
Here you have my review in Patronpedia.

Si teniu aquesta revista, us recomano el patró.
Moltes gràcies per les vostres visites i que tingueu una bona setmana!
Espero els vostres comentaris sobre els patrons de Patrones....

If you have this magazine, I recommend you sew this pattern.
Thank you for your visits, and have a good week!
I am waiting for your comments on Patrones patterns...