Seguidors

dissabte, 13 d’octubre de 2018

VESTIT ALLISON / ALLISON DRESS

Aquest vestit no es podia dir un altre nom que no fos Allison.
Des de fa molt temps segueixo el blog de l'Allison de Hong Kong. Si no el coneixeu us el recomano, sobretot si us agrada Burda. 
M'encanta tota la roba que es fa l'Allison, i em faria tot els seus vestits de punt. M'he fixat que hi ha un patró que ha cosit moooolts cops. 
Aquest.


This dress could only be called Allison's dress.
I have been following Allison from Hong Kong blog for a while.  If you don't know it I can recommend it to you, specially if you like Burdastyle patterns. 
I love all garments Allison sews, specially her knit dresses. I would make them all. And there is a pattern which she has sewn maaaany times.
This one. 

El patró 105 del Burda de maig de 2010.He vist que l'ha cosit tants cops i queda tan bé i sembla tan fàcil, que me n'ha fet venir moltes ganes.
Jo l'any 2010 encara no comprava el Burda ni cosia, però per una casualitat vaig arreplegar el Burda de maig de 2010!  Els astres s'havien alineat, ara l'havia de cosir.


It is pattern number 105 from Burda may 2010. I really felt I wanted to sew this dress, but in 2010 I neither sewed nor bought Burda. But unexpectedly I got hold of that magazine! So there were no excuses left, I had to sew it now. 

La roba és punt de viscosa, té bon caient però és molt primeta. Per això li he posat folre de punt a la faldilla. 


Essent com és un patró fàcil, trobo que les instruccions del Burda són dolentes amb ganes. Per exemple, per inserir la goma de la cintura fan cosir una beina i posar-la dins i  ja sabem que si ho fas així la goma es comença a cargolar. 

A la costura de la cintura jo  vaig cosir amb overlock 4 capes:  cos, faldilla, folre i goma.   Va anar prou bé, perquè ho vaig embastar abans.  La goma cosida a la roba mai no es cargola i queda molt millor. 

The fabric is rayon knit, it drapes well but it is very thin. Therefore I lined the skirt with knit lining.
The dress is very easy to sew, but Burda's instructions are very bad. For instance, it tells you to insert the waist elastic in a casing, which is always a bad solution, as the elastic turns and twists. So I serged four layers at the waistband seam: two layers of knit fabric, one layer of lining, and the elastic. I basted everything - except the elastic - together before serging, and it worked very well. 











He estabilitzat la costura de l'espatlla amb  un tros de voraviu del mateix punt 
Shoulder seam is stabilized with a bit of selvedge from the same rayon knit.

Després de fer aquesta foto vaig notar que el folre era massa llarg i el vaig retallar 5 cms.
Ni la faldilla de punt ni el folre no tenen vora. Estan tallats amb el cúter i prou.  Trobo que això fa que tinguin molt bon caient. 
After taking this picture of the dress inside out I realized the lining was too long and I cut it shorter.
Both the shell fabric and the lining are unhemmed, just cut with the rotary cutter. That helps the dress hang very smoothly IMO.
Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura! Comenceu amb la roba de tardor?
Thank you very much for your visits and comments, and happy sewing. Time to start with fall garments?



dilluns, 17 de setembre de 2018

RATLLES, FLORS, BLAU I VERMELL / STRIPES, FLOWERS, BLUE AND RED

Digueu-me optimista però per mi, ara comença la millor època de l'any per anar a la platja.
L'aigua és més neta, i prou calenta pel meu gust,  la sorra és buida de gent. L'únic inconvenient és que entre setmana no tinc temps d'anar-hi...
Però si el cap de setmana fa bo, encara podrem tornar-nos a posar  els dos últims biquinis d'aquest estiu.

Call me optimistic but, IMO, the best time of the year to go to the beach starts now.
Water is much cleaner, warm enough for my taste, and the sand is empty of people. The only problem is that I can only go during the weekends...
If the weather is fine next week-end, we will be able to wear again the last two bikinis of this summer. 


El biquini de la meva filla és el model núm.1  de la revista Patrones Costura Fácil núm. 29. Va veure el meu biquini groc i li´n va agradar la part de dalt.  Li vaig fer igual en vermell, amb alguns canvis: Vaig escurçar les tires i vaig fer més petita la distància de separació entre els dos "triangles" que formen la part de dalt. 
El top està folrat amb la mateixa licra vermella i té goma en horitzontal, sota el pit.

My daughter's bikini is pattern number 1 from the magazine Patrones Costura Fácil number 29. She saw my yellow bikini and said she wanted the same top.  So I used the same pattern with some adjustments: shortening the straps and sewing the two upper triangles closer to each other than in the magazine pattern.  The top is lined with the same red lycra and has elastic under the bust.


La calceta és la del model núm. 6 de la mateixa revista. 
És reversible, seguint aquest tutorial de la Lourdes de punts de colors. He vist que els biquinis que s'han comprat les meves filles aquest estiu tenien tots la calceta reversible.

The bottom is pattern number 6 from the same magazine. It  is reversible, following this tutorial by Lourdes (Punts de colors). My daughters have bought several bikinis this summer, and all of them had reversible bottoms, no topstitching!












El meu biquini també té la calceta reversible, el patró és el que tinc fet a mida, l'he baixat una mica de cintura i entrat de natges perquè fos més "platger".
My bikini has also a reversible bottom, the pattern is my tailor-made pattern, a little smaller to be more "beachy".

La part de dalt és el model núm. 5 de la mateixa revista Patrones Costura Fácil núm. 29. 
The top is pattern number 5 from the same magazine, Patrones Costura Fácil number 29.






Les instruccions de Patrones són telegràfiques, i jo vaig anar totalment per lliure: Els sostens tenen doble capa de licra, però no són reversibles, tenen "farciment". Porten goma només a la tira horitzontal sota els pits. També hi vaig posar tanca a l'esquena en lloc de nus, el nus em fa nosa quan estic ajaçada prenent el sol. 

"Patrones" instructions are very sparse, I just followed my own way. The top has double layer of lycra, but it is not reversible, it has got padding. It has elastic under the bust. I also inserted a closure in the back , I find it uncomfortable to have a knot there when I lie sunbathing.  




L'estrena no va ser a la platja sinó a la muntanya. M'encanta banyar-me en rius i llacs!
First time wearing it was not on the beach, but in a mountain lake. I love swimming in rivers and lakes!




L'aigua era força freda!!
Water was rather cold!!


I ara sí que paro de cosir biquinis! Comença la temporada de tardor.
Enllaço aquesta publicació a la link party que l'Anna de cal Joan ha obert per la Semana de la Ropa de Baño. Moltes gràcies Anna, per haver allargat el termini fins el 21 de setembre.

And now I stop sewing bikinis! Fall season has started.
I am linking this post to the link party that Anna from Caljoanymas has opened for the Swimwear week.  Thanks Anna  for having lengthened the term until september the 21st.

Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!
Thank you very much for your visits and comments, and happy sewing!

dimecres, 18 de juliol de 2018

SAFARI

Ara que som a  ple estiu, no hi ha res com un vestit de fil, o de lli, per anar arreglada i a la fresca. Tant serveix per dur-lo a la feina, com per anar a donar el volt arran de mar.
Nothing beats a linen dress in summer. It makes you look put together and it's as comfortable as shorts and a t-shirt. You can wear it both to work or for a promenade by the sea.


 Ja us havia explicat que la primavera de 2017 l'única botiga de teixits del meu poble va tancar.  Hi vaig anar un parell de vegades i déu-n'hi-do el que me'n vaig endur.

Per exemple, aquest tros de  fil estampat.

De seguida que el vaig veure em va venir al cap "Roba de Safari", tot i que jo no n'he fet mai cap, de safari. 
Com que només n'hi havia 1,30 m, havia de  ser per un vestit sense mànigues, i calia un patró poc complicat.

El patró és el Model 15 de la revista Moda de Pasarela 22, correspon a New Look 6302. (Gràcies, my lucky sew!, per investigar a quins patrons de Simpliciy i New Look corresponen els models de la revista).

I had already told you that in the spring of 2017 my local fabric shop closed down. I did buy a lot of fabric on sale, I still have a lot.
For instance, this remnant in printed linen.
As soon as I saw it, it reminded me of a safari, I don't know really why. There was only 1,30 m., it had to be a sleeveless dress a simple pattern.

The pattern is New Look 6302, which is number 15 in the magazine Moda de Pasarela number 22 (published in Spain).  




Per manca de roba i també per mandra, diguem-ho tot, no hi vaig posar ni butxaques ni tampoc vistes. El coll i les cises estan rematats amb cinta al biaix comprada. I trobo que va molt bé, sense vistes ni butxaques no hi ha cap mena de bony! Hi he afegit un parell de detallets com  un tall al centre posterior i un automàtic per enganxar-hi la tira dels sostens, així no surt cap  enfora.

Due to the shortage of fabric and me being lazy, I didn't add neither pockets nor facings. The neckline and the armscyes are finished with store-bought bias tape. No pockets or facings means no strange bulks at all! I have added two small details as a walking vent in the centre back and a bra strap holder with snaps.

La cremallera no arriba fins a dalt perquè hi va haver "un petit incident", ho vaig arreglar com vaig poder. De totes maneres, em sembla que repetiré la jugada. Quan l'escot és gros i el vestit passa pel cap. queda millor posar el biaix continu i la cremallera per sota.  M'hi he fixat i en algun vestit comprat ho tinc així. 
En aquesta entrada,(en anglès)  la Barbara de sewing on the edge ens explica els aventatges d'aquest acabat. 

The zipper doesn't reach the back neckline because of a small accident which I solved as best as I could. Anyway, I believe it is a good idea and I will be doing it like this whenever the neckline is wide enough to let my head through. I have realised it is like this in some of the RTW dresses I own.
In this post Barbara Emodi talks about the advantatges of the zipper ending under the neckline.



Després d'haver dut el vestit uns quants cops, estic molt contenta de com se'm posa, no és ni massa estret ni un sac de patates. 

Citant la Sara de goodbye valentino , qui cita la dissenyadora Edith Head:
"Un vestit t'hauria d'anar prou estret perquè es vegi que ets una dona, però prou ample perquè quedi clar que ets una senyora."

After having worn the dress several times, I feel very happy about its fit, it is neither too tight nor shapeless.
As Sara in goodbye valentino, I may quote the designer

Edith Head.……… “A dress should be tight enough to show you’re a woman and loose enough to prove you’re a lady.” 




Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!
Thank you very much for your visits and  comments, and happy sewing!


dissabte, 30 de juny de 2018

CALIFORNIA DREAMIN'



M'agrada molt aquesta cançó de The Mamas & the Papas! Em recorda el viatge que vaig fer l'estiu passat per Califòrnia...
Després de l'estiu, va venir l'hivern. Un hivern força complicat. A vegades he pensat en el que diu la cançó:
"I'd be safe and warm if I was in L. A."  (Si fos a Los Angeles, tot aniria bé..). 
I do love this song by The Mamas & The Papas! It reminds me of last summer's trip to California.
After the summer, winter arrived. It has not been an easy winter, so I often thought
"I'd be safe and warm if I was in L. A."


Per sort, ha tornat l'estiu i m'he fet un triquini amb licra estampada que vaig comprar a Los Angeles, a  Michael Levine fabrics. (un paradís per les costureres).  La licra verd flúor és comprada a Barcelona. 
Fortunately, summer is back and I have sewn a trikini with the printed lycra  I bought in L.A., in Michael Levine fabrics. (a paradise for sewists!) The green lycra is bought in Barcelona.


Aquest és el trikini que em vaig cosir en el taller de roba de bany reversible que ens va organitzar Mei fet amb amor i ens va impartir la Sandra, de Maria Modista Portugal. El taller el vam fer a Sitges a finals de maig. 
I sewed this trikini during the reversible swimwear workshop organised by Mei fet amb amor, and taught by Sandra, from Maria Modista Portugal. The workshop took place in Sitges, near Barcelona, one week-end at the end of  May. 


El trikini està fet amb dues capes de licra, no porta goma enlloc.  Està cosit tot ell amb l'overlock i només el punt final, a l'entrecuix, es remata a mà. No és ben bé reversible perquè li he posat "farcit" al pit, si no, ho seria.
Estic pensant de tallar les cintes de la cadera, em fan una mica de nosa.Les de les espatlles, les deixaré.
The trikini is sewn with two layers of lycra, and it has not elastic anywhere. It is completely sewn with the overlock, and closed by hand stitching at the central crotch. It is not really reversible because I inserted padding at the bust, otherwise, it would be. 
I am thinking of cutting off the hips' strips, and close the bottom there. However, I will leave the shoulders' strips. 

Enllaço aquest trikini al link party de biquinis i banyadors que ha obert l'Anna de Caljoanymas. Si encara no us heu llegit els tutorials de la Semana de la Ropa de Baño, feu-ho i veureu que us vindran moltes ganes de cosir-vos banyadors, biquinis , triquinis, tanquinis i totquinis... 
I am linking this trikini to the swimwear link party opened by Anna from Caljoanymas.  And if you can read Spanish, check the tutorials at the Semana de la Ropa de Baño, you'll suddenly feel the need to sew swimsuits, biquinis, triquinis, whatever...

Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!
Thank you very much for all your visits and comments, and happy sewing!

divendres, 22 de juny de 2018

BIQUINI GROC / YELLOW BIKINI

Benvingut a l'hemisferi nord, estiu del 2018!
La calceta de biquini que vaig cosir-me pel tutorial no ha quedat pas sola, ja té company.
Welcome to the northern hemisphere, summer 2018!
The bikini bottom I sewed for my tutorial has got company!
El top és el núm.1  de la revista Patrones Costura Fácil núm. 29. Feia un munt de temps que la tenia, aquesta revista. Hi ha  4 patrons diferents de biquinis, 4 calcetes i 4 sostens,  me'n faré algun altre segur.
The top is pattern number 1 of the magazine Patrones Costura Facil (Easy)  29. I bought this magzine ages ago, and had never used it.  There are four different patterns of bikinis, four tops and four bottoms, I plan to sew more of them.



Les instruccions són de Patrones,o sigui, que són poca cosa. Vaig haver d'anar una mica per lliure,sort que no és el primer biquini que faig.  Segons les instruccions, no hi anava goma enlloc, però jo n'hi vaig afegir  a la costura horitzontal sota el pit, i així subjecta una mica.
The instruccions are very sparse, as usual in Patrones. I just went my own way, fortunately it wasn't my first bikini. The instruccions didn't mention any elastic,but  I inserted 1 cm elastic in the horizontal seam under the bust, it holds things better IMO.
El top no té folre, són dues capes de licra. Però no és reversible, per darrera va entornat a mà.
Si em torno a fer aquest top, també hi posaré goma a les tires, perquè no es donin tant. I faré la tira de darrera més curta, ara és tan llarga que l'haig de cordar a davant,sota el pit. 
The top has no lining, there are two layers of lycra. But it is not reversible, as it is hand stitched in the interior.
If I sew it again, I will insert elastic also in the strips. And I will shorten the back strip, now it is so long that I have to tie it in the front. 

Estic molt contenta amb aquest biquini, i encara queda molt estiu per davant per fer-ne més.
I am very happy with this bikini, and there is still a long summer ahead to sew more.


Enllaço aquesta publicació a la link party que l'Anna de cal Joan ha obert per la Semana de la Ropa de Baño. Espero que vosaltres també hi enllaceu! 
I am linking this post to the link party that Anna from Caljoanymas has opened for the Swimwear week. I hope you link to it too!

 Bona Revetlla de Sant Joan!!

Happy Midsummer!






diumenge, 17 de juny de 2018

TUTORIAL BIQUINI /BIKINI BOTTOM TUTORIAL





Feliz domingo a todos! Hoy llego con el último tutorial de la Semana del Baño. Os explicaré cómo coser una braguita de baño por el método tradicional.  
Bon diumenge! Avui l'últim tutorial de la Setmana del Bany!
Us explicaré com fer una calceta de biquini pel mètode tradicional.
Happy Sunday! I'm coming today with the last tutorial of the Swimwear week. I will explain how to sew a  bikini bottom by the traditional method.


Por si no os ha dado tiempo durante la semana, os recuerdo dónde podéis leer las entradas anteriores.
Per si no heu tingut temps durant la setmana, us recordo on hi ha les entrades anteriors.
These are the other posts (in Spanish) 

1--  11 de junio: Donde comprar materiales. Mei fet amb amor te ha preparado un listín con todos los productos y links a tiendas para que puedas llenar tu armario de telas.
2- 12 de junio: La lycra y la overlock: puntadas, tensiones y diferenciales. Laura de conmismanitas nos cuenta los entresijos de la costura de la lycra en tu over.
3- 13 de junio: Truquillos de costura: Un post ampliado con trucos y consejos a la hora de lanzarte a coser ropa de baño. Anna de caljoanymas te da trucos para tratar telas babosas y coser sin morir en el intento.
4- 14 de junio: Consejos de patronaje y tipos de ropa de baño según tu figura. Sewing with Mei, que se esta convirtiendo en una experta de ropa de baño, nos ofrece su sabiduría a la hora de elegir modelos y cortar patrones de baño.
5- Día 15 de junio: Recopilación de patrones. Alicia modistilla de pacotilla, alias la yonki de los patrones, ha preparado un recopilatorio de patrones de ropa de baño, tanto de pago como gratis.
6- 16 de junio: Coser una braga de baño reversible. Foto paso a paso con Lourdes de punts de colors, una experta de los cose conmigo, por lo que no va a quedar ninguna duda por resolver.



Maquinaria y material
Necesitaremos:
-Màquina de coser plana con prensatelas de doble arrastre.
-Overlock.
-Agujas especiales de lycra tanto en la máquinade coser como en la overlock. Son las SUK. No las encontraréis en la mercería del barrio, deberéis buscar en establecimientos especializados.
Maquinària i material
Necessitarem:
-Màquina de cosir plana amb premsarobes de doble arrastre. 
-Overlock. 
-Agulles especials de licra tant a la màquina de cosir com a l'overlock. Són les SUK.  No les trobareu a la merceria del barri, haureu de buscar en establiments especialitzats.
Machinery and material
We will need:
-Sewing machine with a walking foot. 
-Overlock. 

-Special needles for the sewing machine and the overlock. I used these ones called  SUK.  You will have to buy them in specialized dealers.


-Hilo de buena calidad, poliéster 100%, tanto para la máquina como para la overlock.  Que combine con el color de la lycra.  Hay quien usa hilo de espuma en las áncoras, a mí no me funciona.
-0,5 m. de lycra de bañador. Mi bikini es liso, pero si es el primero que hacéis, mejor estampado. Así no se notará si salta algún pespunte.
-0,5 m. de forro de bañador.
Si el patrón de top del bikini no tiene tiras muy largas, con este medio metro tendréis para la braga y el top.  
-1 m. de goma de 1,5 cm. de ancho.
-2 m. de goma de 0,9 cm. de ancho.


La goma de caucho o goma "virgen" es la que se recomienda para bañadores, pero si no encontráis, no pasa nada.  La goma normal, si es de buena calidad, también va bien. 

-Fil de bona qualitat, poliéster 100%, tant per la màquina com l'overlock. Que combini amb el color de la licra.  El fil d'espuma a les àncores li va bé a molta gent, a mi no.
-Mig metre de licra de banyador. El meu bikini és llis, però si és el primer que feu, trieu-lo estampat. Així si salta algun punt no es veurà res!
-Mig metre de folre de banyador.
Depèn del patró de sostens, però si no hi ha tires molt llargues amb aquest mig metre en tindreu per la calceta i pels sostens.
-1m. de goma d'1,5 cm. d'amplada.
-2m. de goma de 0,9 cm. d'amplada.
La goma de cautxú o goma "verge" és la que es recomana per banyadors, però si no en trobeu, no passa res.  La goma normal, si és de bona qualitat, també va bé. 

-Good quality thread, 100% polyester, both for the sewing machine and the overlock. Its colour should match the lycra's colour. Some people use special wooly nylon thread in the loopers, I don't like it. -0,5 m. of swimsuit fabric. My bikini is in a solid colour, but if it is your first , choose a print. That will hide any flaw. -0,5 m. of swimsuit lining. It depends on the pattern of the top, but with 0,5 m. you should be able to cut the top and the bottom of the bikini. -1 m. of polyester elastic, 1,5 cm. wide. -2 m. of polyester elastic, 0,9 cm. wide. Rubber elastic is recommended for swimwear, but if you cannot find it, it is fine.

El patrón
Yo tengo un patrón que me han hecho a medida. La braga no es alta de cintura pero es completa de nalgas, porque lo uso para bikinis de natación, cómo éste.
También puede sacar el patrón de un bikini que se os ponga bien. Recordad añadir 0,8 cm. de margen de costura.
Os recomiendo calcar el patrón entero, no la mitad como se hace normalmente. Os será más fácil cortar la lycra y el forro si sólo tienen una capa.

 El patró
Jo tinc un patró que m'han fet a mida. La calça no és alta  de cintura però és completa de natges, perquè el faig servir per biquinis de piscina, com aquest.
També podeu treure el patró d'un biquini que s'us posi bé. Recordeu afegir-hi 0,8 cm. de marge de costura.
Us recomano calcar el patró sencer, no la meitat com es fa normalment. Us serà més fàcil tallar la licra i el folre si només tenen una capa.

The pattern
I have a  tailor-made pattern. It is complete because I use it for indoor swimsets, like this one.
You can also trace the pattern from a bikini that fits you well. Remember to add 0.8 cm. of seam allowance.
I recommend the trace and cut the whole  pattern, not half as usual. It will be easier for you to cut the lycra and the lining if you only have one layer.


Empezamos
1- Cortamos las 4 piezas: 1 delantero y trasero de lycra, 1 delantero  y 1 trasero de forro.
2- Cosemos las costuras laterales y la costura de la entrepierna, formando una braga de forro y una de lycra.
Utilizamos el pespunte de 4 hilos de la overlock. Para el forro las tensiones deberán ser bajas, para la lycra alrededor de 3-4.
Rematamos las costuras a mano con una aguja de coser lana.


Comencem
1- Tallem les 4 peces: 1 davant i 1 darrera de licra, 1 davant i 1 darrera de folre.
2- Cosim les costures laterals i la costura de l'entrecuix, formant una calça de folre i una de licra.
Utilitzarem el repunt de 4 fils de l'overlock, pel folre les tensions han de ser baixes, per la licra al voltant de 3-4. 
Rematem les costures overlock a mà amb una agulla de les de llana.

Let's get started

1- We cut the 4 pieces: 1 front and 1 back of lycra, 1 front and 1 back of lining.
2- We sew the side seams and the crotch, forming two bikini bottoms, one in lycra and one in lining .
We will use the 4-threads overlock stitch. For the lining the tensions will have to be low, for the lycra a bit higher,  around 3-4..
The overlocked seams will be finished by hand with a needle for wool.



3- Tomamos con alfileres la braga de lycra y la de forro, con las caras posteriores tocándose.
Con el mismo hilo de la máquina de coser, hilvanamos  a mano las 2 bragas juntas. Los hilvanes deben ser pequeñas y quedar a unos 4 mm. del borde. Estos hilvanes no los vamos a sacar.
3- Agafem amb agulles de cap  la calça de licra i la de folre, amb les cares dolentes tocant-se, o sigui, tal i com quedaran al final.
Amb el mateix fil de la màquina de cosir, embastem a mà les 2 calces juntes.  Les bastes han de ser petites i quedar a uns 4 mm. de la vora. Aquestes bastes no les treurem.
3- We will baste together the lycra and the lining bottoms, wrong faces together. Use the thread from the sewing machine, in a matching colour, as the bastes will not be removed.



En las tres costuras procuro que el margen de costura de la braga de lycra y el margen de costura de la braga de forro vayan hacia lados opuestos, para que no abulten. A ver si con esta foto lo entendéis:
En les tres costures procuro que el marge de costura de la calça de licra i el marge de costura de la calça de folre tombin cap a costats oposats,per evitar bonys. A veure si amb aquesta foto ho enteneu:
In the three seams I move the two seam allowances to opposite sides, to avoid bulk. Hope  you understand this picture:


4- Ahora toca poner las gomas o elásticos. Para ello  las tensiones de la overlock deben ser altas, por ejemplo 8-8-5-5. Utilizo el ancho máximo de pespunte. De largo, 2,5. El ajuste diferencial lo dejo en 1.
En la cintura pondremos elástico de 1,5 cm de ancho y en las aberturas de las piernas,  de 0,9 cm.
Yo uso como longitud de goma la longitud de la cintura de la braga X 0,9. Queda un poco apretada, así me aseguro que si me tiro de cabeza no pierdo la braguita!
Es mucho más fácil si antes de coserla al bañador, cierro la goma en redondo. 
 4- Ara toca posar les gomes. Per posar la goma les tensions de l'overlock han de ser altes, per exemple 8-8-5-5. D'amplada de repunt faig servir la màxima, i de llargada, 2,5. L'ajust diferencial el deixo en 1. 
A la cintura hi anirà goma d'1,5 cm  i als camals  de 0,9 cm.
Jo poso de llargària de goma la llargària de la cintura de la calça X 0,9.  Queda un xic apretadeta, així us assegureu que si us tireu de cap no perdeu la calceta!  
És molt més fàcil si abans de cosir-la al banyador, tanqueu la goma en rodó.  Jo primer l'embasto i després la cuso.
4- Now it's time to sew the elastics. I set the overlocker in high tensions, 8-8-5-5. The stitch should be also high. Differencial feed I keep in 1. 
We will put 1,5 cm. elastic at the waist and 0,9 cm. elastic at the leg openings.
At the waist, the length of the elastic is 0,9 X the length of the lycra. If you are the one who only lies in the sun and does not dive into the water, you can leave it in 1. 
It is much easier to insert the elastic if you first sew it closed.

Divido la goma en 4 partes y los hago coincidir com las costuras laterales, el centro delantero y el centro trasero. El solape de la goma irá al centro trasero.
Divideixo la goma en 4 parts i les agafo amb agulles a les costures laterals i al mig del davant i del darrera. La costura de la goma anirà al mig del darrera.
I divide the elastic in 4 parts and pin them to the side seams and to the centre back and centre front. The seam in the elastic should be at the centre back.  











En las perneras pondremos el elástico de 0,9 cm. En todo el perímetro la longitud de la goma será igual a la de la pernera, menos en el cuarto posterior (desde donde está el lápiz hasta la costura de la entrepierna). En este tramo, que soporta la nalga, la longitud se multiplica por 0,8. Recordad que estamos haciendo una braga para nadar y no para tomar el sol! 
En els camals hi posarem la goma de 0,9 cm. En tot el perímetre la llargària de la goma serà igual que la del camal, menys en el quart posterior (des d'on hi ha el llapis fins a la costura de l'entrecuix). En aquest tram, que suporta la natja, la llargària es multiplica per 0,8. Recordeu que estem fent una calça per nedar i no per prendre el sol!

In the leg openings we will sew the 0,9 cm elastic. Throughout the perimeter the length of the rubber will be the same as that of the opening, except in the lower buttock (from the pencil  to the  crotch). In this section, which supports the buttock, the length is multiplied by 0.8. Remember that we are sewing a bikini bottom  for swimming and not for sunbathing! 


Una vez fijado el elástico con alfileres, coseremos con la overlock las 3 capas juntas: de fuera hacia adentro serán lycra, forro y elástico. Vamos a coser desde el lado del elástico, utilizando la cuchilla de la overlock como guía, sin cortar nada. 
Un cop agafada la goma pels punts clau, ja podem cosir juntes les 3 capes: de fora a dins seran licra, folre i goma. Cosirem des de l'interior, utilitzant la ganiveta de l'overlock com a guia, sense tallar res.

Once the elastic is pinned, we can serge the 3 layers together: from outside to inside they will be lycra, lining and elastic. We will sew from the elastic side, using the overlock's blade as a guide, not cutting anything.

5- Giramos la goma hacia dentro y hacemos un zigzag con la máquina plana, también desde el interior. La tensión debe ser un poco alta. Un zigzag simple, que tienen todas las máquinas de coser, es mejor que un zigzag de 3 puntos, porque hay menos posibilidad de que los puntos salten.
5- Girem la goma cap endins i fem un zigzag amb la màquina plana, també des de l'interior.  La tensió ha de ser una mica alta. Un zigzag simple, que tenen totes les màquines de cosir, és millor que un zigzag de 3 punts, perquè hi ha menys possibilitat que els punts saltin.
5- Turn the elastic inwards and topstitch with a zigzag from the inside. The tension must be a bit high. A simple zigzag, which all the sewing machines have, is better than a 3-step zigzag, less skipped stitches.


!!Y ya está !!
Cuando os pongáis la braguita y la costuras den de sí, los hilvanes se romperán, parece que vayan a saltar las costuras, pero no pasa nada. Se rompen los hilvanes, no la puntada overlock ni el zigzag.
Espero que os haya sido útil y os animéis a haceros un bikini. Si os ha quedado alguna duda, preguntad por favor.
Recordad que mañana abrimos link party y podréis enlazar todas vuestras costuras de baño!
I ja ho tenim!! 
Quan us poseu la calceta i les costures es donin,es trencaran les bastes. Fa estrany sentir els fils que peten,però són només les bastes, no el zigzag ni els repunts del'overlock.
Espero que el tutorial us hagi fet servei i us animeu a fer-vos un biquini. Si teniu algun dubte, no us estigueu de demanar-lo.
Recordeu que demà obrim link party i hi podreu enllaçar totes les vostres costures de bany!
So here it is!
When you try the bikini bottom on for the first time, the bastes will break. It sounds awful but remember, it is only the basting,not the overlock stitches or the zig zag, that is breaking.
I hope the tutorial was useful and if you have any questions, do not hesitate to ask them.
Tomorrow we are opening a link party where you can link all your handmade swimwear !