Seguidors

diumenge, 12 de maig de 2019

DESSUADORA/SWEATSHIRT

Bon diumenge,
Vaig començar l'any amb ganes de cosir bosses vàries i altres  costures per la casa. Les podeu veure al meu compte d'Instagram @eldidalaldit.
Ara torno amb una peça de roba per mi.

Happy Sunday,
Since the beginning of the year I have been mostly sewing bags and other home related stuff. You can check it at my instagram account @eldidalaldit.
Now I return to garment sewing, with a sweatshirt for me.


Una dessuadora molt ampla i de màniga caiguda. 
És el patró 111 del Burda de febrer de 2017.
An oversized sweatshirt with a dropped shoulder.
Pattern is 111 from Burda february 2017.



La roba és piqué elàstic, és una mica delicada, d'aquelles robes on de seguida s'hi fan enganxades.
No sé si repetiré aquest patró, perquè és mooolt ample.  Això sí, té la gràcia que pots jugar amb les ratlles verticals i horitzontals, i que no has de casar les ratlles a la costura lateral. 
The fabric is elastic pique, very pleasant to the skin.
I am not sure I will be sewing this pattern again, it is soo oversize. I do love the fact that it lacks a side seam and it bring interest with stripes in different directions.
L'interior del coll està acabat amb un tros de punt vermell, un cop penjada, queda més polit que si es veuen els repunts de la remalladora.
The interior is the collar is finished with a stripe of red knit, like the rtw tee-shirts.


Aquí es veu com amb el mateix repunt i la mateixa tensió, quan cosim al recte fil (esquerra) la vora no s'ondula, i quan cosim al contra fil (dreta), la vora s'ondula perquè la roba té més elasticitat en horitzontal....
Here you can see how, using the same stitch and tension, when you sew along the grain (left), the hem doesn't twist, and when we sew across the grain (right), it does twist because this fabric has more elasticity across the grain...

Perquè l'escot no quedés tant ample, he fet aquest plec a l'esquena. Trobo que hi queda prou bé.
In order to make the neckline less wide, I have sewn this pleat on the centre back. I do like it.





 El patró porta una butxaca amagada en aquesta costura en diagonal, no l'hi vaig fer per no afegir volum.
As per the pattern there is a hidden pocket behind the diagonal seam, I didn't sew it to avoid more volume there.

Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!
Thank you very much for your visits and comments, and happy sewing!

dijous, 28 de febrer de 2019

COLL DRAPEJAT / COWL NECK

Ha passat un altre hivern sense haver-me cosit un abric...
No passa res, ho apunto per la tardor! 
Fa tanta calor que vaig posar-me a remenar els teixits d'estiu, i hi vaig trobar un vestit a mig cosir. L'havia començat fa dos o tres estius, em vaig encallar en un detall de l'escot, i allà es va quedar.
No tenia gens de ganes d'acabar-lo, i vaig mirar si la roba m'arribava per fer un top de coll drapejat. I em va arribar.
Vaig fer servir la part de darrera del vestit, que era més ampla que el davant, i un retall que n'havia sobrat

Another winter has passed and I have not yet sewn a coat...
Oh well, I will do it next fall!
It is so hot here that I started to browse through my summer fabrics, and I found an UFO, a knit dres which I had left halfway two or three years ago. 
I really didn't feel like finishing it, so I checked if there was enough fabric left to sew a cowl neck top. There was, using a remnant plus the back of the dress which was wider than the front. 


És el patró 110 de Burda maig 2012. Un patró hiperfàcil, només té dues peces, davant i darrera. L'havia cosit el maig de 2012, i sí que llavors em va costar una mica... alguna cosa he après en set anys!  El top ja no existia i m'havia agradat molt,  tocava fer-ne un de nou.
L'única modificació respecte el patró original ha estat escurçar-lo 5 cms., i encara el trobo llarg!
L'he cosit tot en màquina plana, fent servir repunts elàstics i jugant tant amb la tensió del fil com amb la pressió del premsarobes.  La meva màquina nova és una canya!

It is pattern number 110 Burda may 2012. A really easy pattern, as it only has two pieces, front and back. I had sewn it in may 2012,  then it took me much longer that now. Well, I must have learnt something in seven years. That top no longer exists so it was time to sew it again.
The only change has been to shorten it 5 cms., and I still find it a bit too long!
I have sewn it all in the sewing machine, no overlock threading! I have used elastic stitches and adjusted both the thread tension and the presser foot pressure. My new machine is great!







A dalt, el repunt vist de l'escot.
A l'esquerra, la vora.
On top, the neckline.
To the left, the hem.

Si l'estiu no ve a tu, vés tu a l'estiu!
If summer doesn't come to you, you should go to summer!

Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!
Thank you very much for your visits and comments, and happy sewing!

dijous, 21 de febrer de 2019

VICHY / GINGHAM

He començat l'any amb ganes de cosir coses ràpides i senzilles.  I també, de reduir la quantitat de residus que generem a casa. O sigui, canviar sempre que sigui possible el plàstic, l'alumini i el paper per la roba.
I he fet tot un conjunt de bosses, utilitzant 1 m. de roba vichy de només 80 cms. d'amplada. No n'ha quedat ni un trosset!


I have started the new year in the mood for sewing easy and fast projects. Also, I feel the need to reduce the amount of waste that we produce. So, whenever possible, I will not use plastic, aluminium and paper , but use fabric instead.
So I have sewn a whole kit of small bags, using 1 m. of gingham fabric, 80 cm. wide.  Not a single patch has been left!

Bosses per fruita de Naii, segons aquest tutorial. 
Naii's fruit bags, following this tutorial

 Els botons són reciclats i la roba dels folres són retalls que corrien per casa.
The buttons are recicled and the linings are remnants I had at home.



Bossetes per esmorzar amb aquest tutorial de Mei fet amb amor.
Breakfast fabric bags following this tutorial by Mei fet amb amor.
Les etiquetes són un regal del Sewing Camp 2017.
El biaix ja el tenia per casa, i no aconsegueixo recordar per quins set-sous tenia tants metres de biaix negre.
Els snaps, que també tenia per casa,  estan reforçats amb un trosset de licra de banyador. És un detall coquetó, i la licra  no cal sobrefilar-la!
The labels are a present I received at Sewing Camp 2017.
The bias tape I had at home, I no longer remember why I had bought so many meters of black bias tape.
The snaps are reinforced with a patch of swimwear lycra. It is a cute detail, and the lycra need not be overcasted!

Ja fa dies que les utilitzem i van d'allò més bé. Ni els snaps han estripat la roba ni el biaix ha destenyit.

I vosaltres, també cosiu per reduir els residus que generem?

We have been using them for some weeks now, and they work very well. The snaps have not ripped the fabric, and the bias has not stained it.

What about you, are you also sewing to reduce waste?



dijous, 31 de gener de 2019

FÀCIL /EASY


Encara és gener a l'Europa Occidental, o sigui que encara us puc desitjar Bon Any Nou!

Avui us presento una sèrie de projectes tan fàcils que no havien merescut per si sols cap entrada del blog.


Comencem amb un top de lluentons, que va dur la meva filla en una de les festes nadalenques. La roba és elàstica, i el top només duu una costura al centre de l'esquena, feta amb overlock. Els tirants no són elàstics. Estan cosits al cos a mà.

It is still January in Western Europe, so I can still wish you a Happy New Year!

Today  I will show you several easy projects, so easy they have not deserved a post on the blog on their own.

Let's start with this sequin top, which my daughter wore in some Christmas party. The fabric is stretchy, so the top has only one central back seam, sewn on the overlocker. The straps are not stretchy and are sewn by hand.



També per la meva filla gran, vaig cosir en un moment tres coixins amb una mena d'estampat animal. 
Tant si us agrada l'estampat com si no, us recomano aquest tutorial per fer fundes de coixins en deu minuts.

Also for my older daughter, I sewed in no time this pillow cases in animal print.
Whether you like the print or not, I recommend this tutorial for the pillows. 



A finals d'octubre vaig anar a un concert al Palau Sant Jordi de Barcelona.  Anava abillada amb dues peces que m'havia fet jo mateixa.  El pop top, i una faldilla twister de licra fina, segons aquest tutorial de Momita.

At the end of october I went to a concert in Palau Sant Jordi in Barcelona. I wore two garments I had sewn myself, the pop top, and a lycra twister skirt, sewn as per this tutorial by Momita.




Una faldilla amb goma i tall lateral, per la meva filla gran.
A skirt with elastic waist and side slit, for my older daughter.



Tres infinity scarfs amb robes d'aquelles que rellisquen tant...  Me n'hauria de fer més, però amb roba llisa.
Three infinity scarfs with thin, slippery fabrics... I should sew several more, in solid colours.



Els Reis van passar 4 diademes per desmaquillar-se sense que et vagin  els cabells a la cara. Tutorial aquí.

As a Christmas present, four makeup remover headbands. Tutorial here. 





I per acabar, l'últim projecte que vaig cosir el 2018, força més elaborat que els anteriors.

Last but not least, the last project of 2018, it took me much longer  than the ones before.


Biquini amb el meu patró fet a mida, com aquest i aquest
El bikini verd ja no existeix i l'estampat està a les últimes, la licra s'ha descolorit molt, mentre que les gomes continuen igual.

A bikini by custom made pattern, like these one and these one.
The green bikini doesn't exist any more, and the printed one is rather worn out, as the lycra has faded a lot, while the elastics hold their shape.

Vaig estrenar el biquini el primer dia de 2019, en el Primer Bany de l'Any que es fa cada 1 de gener a les 12 del migdia a la platja de la Barceloneta.

I wore this red bikini for the first time on the first day of  2019, in the First Bath of The Year that takes place every 1st January on the beach of Barceloneta, in Barcelona.





Bon any 2019!
Happy Year 2019!

divendres, 28 de desembre de 2018

KIMONO

Bona tarda,

Diu que va bé sortir de la nostra zona de confort de tant en tant. I avui us presento una peça de roba que m'ha fet sortir de la meva zona de confort. No per cosir-la, que ha estat molt fàcil, sinó per dur-la.

Good afternoon,
They say it is convenient to leave your comfort zone sometimes.
So today I will show you a garment which has made me leave my comfort zone. Not in sewing it, which has been very easy, but wearing it.






M'he fet un kimono. A més, amb brocat, ben lluent.
El patró és el num. 53 de la revista Moda de Pasarela 21.
Ja el tenia ullat des que em vaig comprar la revista. 


I have sewn a kimono. And in brocade sparkling fabric.

Pattern is number 53 from the magazine Moda de Pasarela, a simplicity pattern. I don't know the number, as I haven't found it in the simplicity web. 

Per dur-lo com a camisa i no com a jaqueta, he pujat l'escot uns 3 cms, i hi he 3 afegit automàtics per tancar-lo.
La roba ha estat fàcil de treballar, l'únic que ja vaig veure quan la tallava que s'esfilagarssava molt. Per això abans que res vaig passar totes les peces del patró per l'overlock.

La vista no la vaig entretelar, perquè no quedés rígida. I l'he rematada amb un viu daurat, ale! No és veu però hi és.


To wear is as a shirt and not as a jacket, I raised the neckline about 3 cms., and added 3 snaps to close it.
Fabric has been easy to work with, but it frayed a lot, so it had to be serged just after having cut it.
The facing doesn't have interfacing, to make it less rigid. And it is finished with a golden bias tape, which nobody except me can see.


En lloc de tires pel cinturó, vaig inserir una cadeneta de l'overlock dins les costures laterals.
Instead of belt loops, I inserted an overlock thread chain in the side seams.



I el dimecres vaig estrenar-lo, al concert de sant Esteve al Palau de la Música Catalana.
I wore it for the first time on Wednesday, in Concert de sant Esteve in Palau de la Música Catalana, Barcelona.





Que tingueu una bona entrada d'any nou!
Have a nice start to the new year!