Seguidors

diumenge, 17 de juny de 2018

TUTORIAL BIQUINI /BIKINI BOTTOM TUTORIAL





Feliz domingo a todos! Hoy llego con el último tutorial de la Semana del Baño. Os explicaré cómo coser una braguita de baño por el método tradicional.  
Bon diumenge! Avui l'últim tutorial de la Setmana del Bany!
Us explicaré com fer una calceta de biquini pel mètode tradicional.
Happy Sunday! I'm coming today with the last tutorial of the Swimwear week. I will explain how to sew a  bikini bottom by the traditional method.


Por si no os ha dado tiempo durante la semana, os recuerdo dónde podéis leer las entradas anteriores.
Per si no heu tingut temps durant la setmana, us recordo on hi ha les entrades anteriors.
These are the other posts (in Spanish) 

1--  11 de junio: Donde comprar materiales. Mei fet amb amor te ha preparado un listín con todos los productos y links a tiendas para que puedas llenar tu armario de telas.
2- 12 de junio: La lycra y la overlock: puntadas, tensiones y diferenciales. Laura de conmismanitas nos cuenta los entresijos de la costura de la lycra en tu over.
3- 13 de junio: Truquillos de costura: Un post ampliado con trucos y consejos a la hora de lanzarte a coser ropa de baño. Anna de caljoanymas te da trucos para tratar telas babosas y coser sin morir en el intento.
4- 14 de junio: Consejos de patronaje y tipos de ropa de baño según tu figura. Sewing with Mei, que se esta convirtiendo en una experta de ropa de baño, nos ofrece su sabiduría a la hora de elegir modelos y cortar patrones de baño.
5- Día 15 de junio: Recopilación de patrones. Alicia modistilla de pacotilla, alias la yonki de los patrones, ha preparado un recopilatorio de patrones de ropa de baño, tanto de pago como gratis.
6- 16 de junio: Coser una braga de baño reversible. Foto paso a paso con Lourdes de punts de colors, una experta de los cose conmigo, por lo que no va a quedar ninguna duda por resolver.



Maquinaria y material
Necesitaremos:
-Màquina de coser plana con prensatelas de doble arrastre.
-Overlock.
-Agujas especiales de lycra tanto en la máquinade coser como en la overlock. Son las SUK. No las encontraréis en la mercería del barrio, deberéis buscar en establecimientos especializados.
Maquinària i material
Necessitarem:
-Màquina de cosir plana amb premsarobes de doble arrastre. 
-Overlock. 
-Agulles especials de licra tant a la màquina de cosir com a l'overlock. Són les SUK.  No les trobareu a la merceria del barri, haureu de buscar en establiments especialitzats.
Machinery and material
We will need:
-Sewing machine with a walking foot. 
-Overlock. 

-Special needles for the sewing machine and the overlock. I used these ones called  SUK.  You will have to buy them in specialized dealers.


-Hilo de buena calidad, poliéster 100%, tanto para la máquina como para la overlock.  Que combine con el color de la lycra.  Hay quien usa hilo de espuma en las áncoras, a mí no me funciona.
-0,5 m. de lycra de bañador. Mi bikini es liso, pero si es el primero que hacéis, mejor estampado. Así no se notará si salta algún pespunte.
-0,5 m. de forro de bañador.
Si el patrón de top del bikini no tiene tiras muy largas, con este medio metro tendréis para la braga y el top.  
-1 m. de goma de 1,5 cm. de ancho.
-2 m. de goma de 0,9 cm. de ancho.


La goma de caucho o goma "virgen" es la que se recomienda para bañadores, pero si no encontráis, no pasa nada.  La goma normal, si es de buena calidad, también va bien. 

-Fil de bona qualitat, poliéster 100%, tant per la màquina com l'overlock. Que combini amb el color de la licra.  El fil d'espuma a les àncores li va bé a molta gent, a mi no.
-Mig metre de licra de banyador. El meu bikini és llis, però si és el primer que feu, trieu-lo estampat. Així si salta algun punt no es veurà res!
-Mig metre de folre de banyador.
Depèn del patró de sostens, però si no hi ha tires molt llargues amb aquest mig metre en tindreu per la calceta i pels sostens.
-1m. de goma d'1,5 cm. d'amplada.
-2m. de goma de 0,9 cm. d'amplada.
La goma de cautxú o goma "verge" és la que es recomana per banyadors, però si no en trobeu, no passa res.  La goma normal, si és de bona qualitat, també va bé. 

-Good quality thread, 100% polyester, both for the sewing machine and the overlock. Its colour should match the lycra's colour. Some people use special wooly nylon thread in the loopers, I don't like it. -0,5 m. of swimsuit fabric. My bikini is in a solid colour, but if it is your first , choose a print. That will hide any flaw. -0,5 m. of swimsuit lining. It depends on the pattern of the top, but with 0,5 m. you should be able to cut the top and the bottom of the bikini. -1 m. of polyester elastic, 1,5 cm. wide. -2 m. of polyester elastic, 0,9 cm. wide. Rubber elastic is recommended for swimwear, but if you cannot find it, it is fine.

El patrón
Yo tengo un patrón que me han hecho a medida. La braga no es alta de cintura pero es completa de nalgas, porque lo uso para bikinis de natación, cómo éste.
También puede sacar el patrón de un bikini que se os ponga bien. Recordad añadir 0,8 cm. de margen de costura.
Os recomiendo calcar el patrón entero, no la mitad como se hace normalmente. Os será más fácil cortar la lycra y el forro si sólo tienen una capa.

 El patró
Jo tinc un patró que m'han fet a mida. La calça no és alta  de cintura però és completa de natges, perquè el faig servir per biquinis de piscina, com aquest.
També podeu treure el patró d'un biquini que s'us posi bé. Recordeu afegir-hi 0,8 cm. de marge de costura.
Us recomano calcar el patró sencer, no la meitat com es fa normalment. Us serà més fàcil tallar la licra i el folre si només tenen una capa.

The pattern
I have a  tailor-made pattern. It is complete because I use it for indoor swimsets, like this one.
You can also trace the pattern from a bikini that fits you well. Remember to add 0.8 cm. of seam allowance.
I recommend the trace and cut the whole  pattern, not half as usual. It will be easier for you to cut the lycra and the lining if you only have one layer.


Empezamos
1- Cortamos las 4 piezas: 1 delantero y trasero de lycra, 1 delantero  y 1 trasero de forro.
2- Cosemos las costuras laterales y la costura de la entrepierna, formando una braga de forro y una de lycra.
Utilizamos el pespunte de 4 hilos de la overlock. Para el forro las tensiones deberán ser bajas, para la lycra alrededor de 3-4.
Rematamos las costuras a mano con una aguja de coser lana.


Comencem
1- Tallem les 4 peces: 1 davant i 1 darrera de licra, 1 davant i 1 darrera de folre.
2- Cosim les costures laterals i la costura de l'entrecuix, formant una calça de folre i una de licra.
Utilitzarem el repunt de 4 fils de l'overlock, pel folre les tensions han de ser baixes, per la licra al voltant de 3-4. 
Rematem les costures overlock a mà amb una agulla de les de llana.

Let's get started

1- We cut the 4 pieces: 1 front and 1 back of lycra, 1 front and 1 back of lining.
2- We sew the side seams and the crotch, forming two bikini bottoms, one in lycra and one in lining .
We will use the 4-threads overlock stitch. For the lining the tensions will have to be low, for the lycra a bit higher,  around 3-4..
The overlocked seams will be finished by hand with a needle for wool.



3- Tomamos con alfileres la braga de lycra y la de forro, con las caras posteriores tocándose.
Con el mismo hilo de la máquina de coser, hilvanamos  a mano las 2 bragas juntas. Los hilvanes deben ser pequeñas y quedar a unos 4 mm. del borde. Estos hilvanes no los vamos a sacar.
3- Agafem amb agulles de cap  la calça de licra i la de folre, amb les cares dolentes tocant-se, o sigui, tal i com quedaran al final.
Amb el mateix fil de la màquina de cosir, embastem a mà les 2 calces juntes.  Les bastes han de ser petites i quedar a uns 4 mm. de la vora. Aquestes bastes no les treurem.
3- We will baste together the lycra and the lining bottoms, wrong faces together. Use the thread from the sewing machine, in a matching colour, as the bastes will not be removed.



En las tres costuras procuro que el margen de costura de la braga de lycra y el margen de costura de la braga de forro vayan hacia lados opuestos, para que no abulten. A ver si con esta foto lo entendéis:
En les tres costures procuro que el marge de costura de la calça de licra i el marge de costura de la calça de folre tombin cap a costats oposats,per evitar bonys. A veure si amb aquesta foto ho enteneu:
In the three seams I move the two seam allowances to opposite sides, to avoid bulk. Hope  you understand this picture:


4- Ahora toca poner las gomas o elásticos. Para ello  las tensiones de la overlock deben ser altas, por ejemplo 8-8-5-5. Utilizo el ancho máximo de pespunte. De largo, 2,5. El ajuste diferencial lo dejo en 1.
En la cintura pondremos elástico de 1,5 cm de ancho y en las aberturas de las piernas,  de 0,9 cm.
Yo uso como longitud de goma la longitud de la cintura de la braga X 0,9. Queda un poco apretada, así me aseguro que si me tiro de cabeza no pierdo la braguita!
Es mucho más fácil si antes de coserla al bañador, cierro la goma en redondo. 
 4- Ara toca posar les gomes. Per posar la goma les tensions de l'overlock han de ser altes, per exemple 8-8-5-5. D'amplada de repunt faig servir la màxima, i de llargada, 2,5. L'ajust diferencial el deixo en 1. 
A la cintura hi anirà goma d'1,5 cm  i als camals  de 0,9 cm.
Jo poso de llargària de goma la llargària de la cintura de la calça X 0,9.  Queda un xic apretadeta, així us assegureu que si us tireu de cap no perdeu la calceta!  
És molt més fàcil si abans de cosir-la al banyador, tanqueu la goma en rodó.  Jo primer l'embasto i després la cuso.
4- Now it's time to sew the elastics. I set the overlocker in high tensions, 8-8-5-5. The stitch should be also high. Differencial feed I keep in 1. 
We will put 1,5 cm. elastic at the waist and 0,9 cm. elastic at the leg openings.
At the waist, the length of the elastic is 0,9 X the length of the lycra. If you are the one who only lies in the sun and does not dive into the water, you can leave it in 1. 
It is much easier to insert the elastic if you first sew it closed.

Divido la goma en 4 partes y los hago coincidir com las costuras laterales, el centro delantero y el centro trasero. El solape de la goma irá al centro trasero.
Divideixo la goma en 4 parts i les agafo amb agulles a les costures laterals i al mig del davant i del darrera. La costura de la goma anirà al mig del darrera.
I divide the elastic in 4 parts and pin them to the side seams and to the centre back and centre front. The seam in the elastic should be at the centre back.  











En las perneras pondremos el elástico de 0,9 cm. En todo el perímetro la longitud de la goma será igual a la de la pernera, menos en el cuarto posterior (desde donde está el lápiz hasta la costura de la entrepierna). En este tramo, que soporta la nalga, la longitud se multiplica por 0,8. Recordad que estamos haciendo una braga para nadar y no para tomar el sol! 
En els camals hi posarem la goma de 0,9 cm. En tot el perímetre la llargària de la goma serà igual que la del camal, menys en el quart posterior (des d'on hi ha el llapis fins a la costura de l'entrecuix). En aquest tram, que suporta la natja, la llargària es multiplica per 0,8. Recordeu que estem fent una calça per nedar i no per prendre el sol!

In the leg openings we will sew the 0,9 cm elastic. Throughout the perimeter the length of the rubber will be the same as that of the opening, except in the lower buttock (from the pencil  to the  crotch). In this section, which supports the buttock, the length is multiplied by 0.8. Remember that we are sewing a bikini bottom  for swimming and not for sunbathing! 


Una vez fijado el elástico con alfileres, coseremos con la overlock las 3 capas juntas: de fuera hacia adentro serán lycra, forro y elástico. Vamos a coser desde el lado del elástico, utilizando la cuchilla de la overlock como guía, sin cortar nada. 
Un cop agafada la goma pels punts clau, ja podem cosir juntes les 3 capes: de fora a dins seran licra, folre i goma. Cosirem des de l'interior, utilitzant la ganiveta de l'overlock com a guia, sense tallar res.

Once the elastic is pinned, we can serge the 3 layers together: from outside to inside they will be lycra, lining and elastic. We will sew from the elastic side, using the overlock's blade as a guide, not cutting anything.

5- Giramos la goma hacia dentro y hacemos un zigzag con la máquina plana, también desde el interior. La tensión debe ser un poco alta. Un zigzag simple, que tienen todas las máquinas de coser, es mejor que un zigzag de 3 puntos, porque hay menos posibilidad de que los puntos salten.
5- Girem la goma cap endins i fem un zigzag amb la màquina plana, també des de l'interior.  La tensió ha de ser una mica alta. Un zigzag simple, que tenen totes les màquines de cosir, és millor que un zigzag de 3 punts, perquè hi ha menys possibilitat que els punts saltin.
5- Turn the elastic inwards and topstitch with a zigzag from the inside. The tension must be a bit high. A simple zigzag, which all the sewing machines have, is better than a 3-step zigzag, less skipped stitches.


!!Y ya está !!
Cuando os pongáis la braguita y la costuras den de sí, los hilvanes se romperán, parece que vayan a saltar las costuras, pero no pasa nada. Se rompen los hilvanes, no la puntada overlock ni el zigzag.
Espero que os haya sido útil y os animéis a haceros un bikini. Si os ha quedado alguna duda, preguntad por favor.
Recordad que mañana abrimos link party y podréis enlazar todas vuestras costuras de baño!
I ja ho tenim!! 
Quan us poseu la calceta i les costures es donin,es trencaran les bastes. Fa estrany sentir els fils que peten,però són només les bastes, no el zigzag ni els repunts del'overlock.
Espero que el tutorial us hagi fet servei i us animeu a fer-vos un biquini. Si teniu algun dubte, no us estigueu de demanar-lo.
Recordeu que demà obrim link party i hi podreu enllaçar totes les vostres costures de bany!
So here it is!
When you try the bikini bottom on for the first time, the bastes will break. It sounds awful but remember, it is only the basting,not the overlock stitches or the zig zag, that is breaking.
I hope the tutorial was useful and if you have any questions, do not hesitate to ask them.
Tomorrow we are opening a link party where you can link all your handmade swimwear !








dijous, 7 de juny de 2018

SETMANA DEL BANY /SEMANA DEL BAÑO /SWIMWEAR WEEK

Hola a tothom, encara que només fa que ploure,  ja arriba el sarau de l'estiu i aquest any toca roba de bany.  
Fa dos caps de setmana, ens vam trobar unes quantes blocaires a Sitges per fer un taller per aprendre a cosir banyadors reversibles.  A partir del taller - ja us ensenyarem què hi vam fer, no patiu - en va sortir aquesta idea. 

Pues sí, llega el "sarao" del verano y este año toca ropa de baño.  Hace dos fines de semana, unas cuantas blogueras nos reunimos en Sitges, cerca de Barcelona, para hacer un taller de bañadores reversibles. A partir del taller - no sufráis que vais a ver lo que cosimos en él - surgió esta idea. 

Happy Summer everyone, here by the Mediterranean the time has come for  swimwear. Two weekends ago, a few sewingbloggers met in Sitges, near Barcelona, to attend a workshop on how to sew reversible swimwear.  We did sew - you will soon see what - but we also chatted enough as to give birth to this idea.
We have organised the Swimwear week from 11th to 18th june.

Sembla que s’ha desfermat la bogeria i a tothom ens ve de gust cosir banyadors, biquinis, triquinis i lycres. Així que servidora i unes quantes blocaires més intentarem respondre a tots els dubtes d’on comprar, tallar, cosir i gaudir de la roba de bany aquest estiu.
De l’11 al 17 de juny et donarem informació i a partir del 18 obrirem una festa d’enllaços perquè comparteixis les teves costures “aquàtiques”.
Et presento les blocaires que t’acompanyarem aquesta setmana:
– Dia 11 de juny: On comprar materials.

Mei, fet amb amor t’ha preparat una guia amb tots els productes i enllaços a botigues perquè puguis omplir el teu armari de teles.

– Dia 12 de juny: La lycra i l'overlock: repunts, tensions i diferencials.

Laura de Conmismanitas ens explica els secrets de la costura de la lycra en el teu over.

– Dia 13 de juny: Trucs de costura: Un post ampliat amb consells a l’hora de llançar-te a cosir roba de bany.

Anna de Caljoanymas et dóna solucions per tractar teles lliscants i cosir sense morir en l’intent.

– Dia 14 de juny: Consells de patronatge i tipus de roba de bany segons la teva figura.

Mei, de Sewing with Mei, que s’està convertint en una experta de roba de bany, ens ofereix la seva saviesa a l’hora de triar models i tallar patrons de bany.

– Dia 15 de juny: Recull de patrons.

Alicia modistilla de pacotilla, àlies la yonki dels patrons, ha preparat un recopilatori de patrons de roba de bany, tant de pagament com gratuïts.

– Dia 16 de juny: Cosir una calça de biquini reversible.

Foto pas a pas amb Lourdes de Punts de Colors, una experta dels cosim plegades  per la qual cosa no quedarà cap dubte per resoldre.

– Dia 17 de juny: Cosir una calça de biquini pel mètode tradicional.

Aquest serà el tutorial que faré jo



I clar, el dia 18 obrirem link party perquè hi puguis enllaçar les teves costures. Que no falti de res!! T’animes a cosir bany amb toootes nosaltres?? Preparades??

Parece que se ha desatado la locura y a tod@s nos apetece coser bañadores, bikinis, trikinis y lycras a mogollón.

Así que servidora y unas cuantas blogueras más vamos a intentar responder a todas las dudas de como comprar, cortar, coser y disfrutar de la ropa de baño este verano.

Del 11 al 17 de junio te daremos información y a partir del 18 abriremos una fiesta de enlaces para que compartas tus costuras "bañadoriles".

Te presento a las blogueras que te acompañaremos esta semana:

- Día 11 de junio: Donde comprar materiales.  
Mei fet amb amor te ha preparado una lista con todos los productos y links a tiendas para que puedas llenar tu armario de telas.


- Día 12 de junio: La lycra y la overlock: puntadas, tensiones y diferenciales. 

Laura de conmismanitas nos cuenta los entresijos de la costura de la lycra en tu overlock. 

- Día 13 de junio: Truquillos de costura: Un post ampliado con trucos y consejos a la hora de lanzarte a coser ropa de baño. 

Anna de caljoanymas te da trucos para tratar telas babosas  y coser sin morir en el intento.

- Día 14 de junio: Consejos de patronaje y tipos de ropa de baño según tu figura. 

Sewing with Mei, que se esta convirtiendo en una experta de ropa de baño, nos ofrece su sabiduría a la hora de elegir modelos y cortar patrones de baño.

- Día 15 de junio: Recopilación de patrones.  

Alicia modistilla de pacotilla, alias la yonki de los patrones, ha preparado un recopilatorio de patrones de ropa de baño, tanto de pago como gratis.

- Día 16 de junio: Coser una braga de baño reversible. 

Foto paso a paso con Lourdes de punts de colors, una experta de los cose conmigo, por lo que no va a quedar ninguna duda por resolver.

- Día 17 de junio: Coser una braga de baño por el método tradicional. 

!Mi turno! 

Y claro, el día 18 abrimos link party para que puedas enlazar tus costuras. Que no falte de naaa!!
¿¿Te animas a coser baño con tooodas nosotras?? 



It seems that madness has started and we all want to sew swimsuits, bikinis, trikinis and whatever lycra-like we can think of.
So a few bloggers will try to answer all the questions of how to buy, cut, sew and enjoy bathing clothes this summer.
From June 11th to 18th we will give you information and from 19 we will open a party of links so you can share your seams "swimsuits".

These are the bloggers that will accompany us this week:

(The posts will be either in Catalan and Spanish, or only in Spanish. However, mine will be in English as well).

- June 11th: Where to buy materials.

Mei fet amb amor has prepared a list with all the products and links to stores so you can fill your wardrobe with fabrics.

- June 12th : Lycra and overlock: stitches, tensions and differential feed.

Laura , conmismanitas tells us the ins and outs of sewing the lycra in your overlock.

- June 13th: Sewing tricks: A post with tips and tricks when you start to sew swimwear.

Anna, caljoanymas gives you tricks to deal with slippery fabrics.

- June 14th: Advice of pattern design and swimwear shapes according to your figure.

Sewing with Mei, who is becoming an expert in swimwear, offers us her wisdom when choosing models and cutting bathroom patterns.

- June 15th : Collection of patterns.

Alicia modistilla de pacotilla, has prepared a compilation of swimwear patterns, both free and of payment.

- June 16th: Sew a reversible bikini bottom.

Photo step by step by Lourdes, punts de colors, an expert in sewing alongs, so there will be no doubt left to solve.

-June 17th: Sew a bikini bottom by the traditional method.

My turn!

And of course, on the 18th we will open link party so you can link your handsewn swimwear. We want to see it all!

Do you dare to join in our swimwear sewing party?



dimarts, 29 de maig de 2018

CONJUNT DE NATACIÓ / SWIMMING SET

Havia arribat el moment de fer-me un nou conjunt de piscina, el bikini de l'any passat ja havia acabat els torrons! 

The time had come for me to sew another swimming set, as last year's indoor pool bikini was worn out. 


El patró és el mateix, fet a mida, i aquest cop hi he afegit el gorro de bany, gràcies a aquest  tutorial de cucicucicoo.
I have used the same custom made pattern, and this time I also sewed a swimming cap, thanks to this tutorial by cucicucicoo.

El gorro no va folrat, les calces i sostens sí. I m'agrada molt que el folre sigui blanc i no de color carn.
The swimming cap is unlined, the top and the knickers are lined.  I much prefer a white lining than a nude one. 





Si us interessen els biquinis i banyadors, estigueu al cas, que a partir de la setmana que ve hi haurà moguda!
If you are interested in sewing bikinis and swimsuits, stay tuned, we are preparing something in one week's time!
Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!
Thank you very much for your visits and comments, and happy sewing!

dissabte, 19 de maig de 2018

SI SON ROSES FLORIRAN / IF THEY ARE ROSES THEY WILL BLOOM

Com us prova el mes de maig?  
How is May going on for you?

M’ha passat més d’un cop que, enmig d’un projecte una mica llarg, em vénen unes ganes horroroses de fer-me una peça ràpida. Començada i acabada el mateix cap de setmana. A vegades aquests impulsos surten bé. A vegades no.
It has happened to me more than once to feel tired in the middle of a longer sewing project, and long for a quick make. Some garment to be started and finished on the same weekend. When I do this, it may work, or it may not.
Com aquesta vegada.
This time it didn't.



 L'escot, les mànigues i la vora van acabats amb remallat de 4 fils. 
The neckline, the sleeves and the hem are finished with 4-thread overlock stitch. 
Enteneu-me, no és que m’hagi quedat mal cosida, al contrari. Trobo que l’overlock s’ha portat molt bé i el remallat vist de l’escot sembla professional. Els altres remallats, també. I sobre el paper, m'agrada la combinació d'un estampat clàssic amb un patró contemporani.  Però un cop acabada, no m’agrada l’etxura de la brusa. És massa ampla, i la vora curta de davant i llarga de darrera és desproporcionada. De fet, la vaig escurçar 10 cms respecte el patró, em va quedar bé de darrera i massa curta de davant.  L’hauria d’haver escurçat 10 cms. de darrera i 5 de davant. Ai, aquests esveraments!

It is not that the garment is not well sewn, the finishings turned out well, even in the neckline my overlocked behaved. And, theoretically, a fabric with a classic print and a contemporary pattern should match well. But once finished, I don't like the top's shape. It is too wide, almost shapeless, and the high low hem is too dramatic. I did shorten it by 10 cms and then it turned out too short at the front. I should have shortened it 10 cms at the back and 5 at the front. Sewing too fast is never recommended!

A més, el teixit es poliéster i no té bon caient.
To make it worse, the fabric is polyester that doesn't drape well. 
El patró és el núm. 4 de la revista Colecciones 3.  
The pattern is number four from the magazine Colecciones 3.

Aquesta revista, junt amb una altra que es diu Modelos, són les versions en castellà de la revista italiana La Mia Boutique. La Mia Boutique és chic en estat pur. Els models són refinats, plens de detalls. Jo en tinc cinc ó sis revistes, dues són l’original en italià, una és la versió francesa “Couture”, i les altres les versions espanyoles.  M’encanten tots els models, però no me n’havia cosit cap. Fins ara. I just he triat un model que no se’m posa bé. ..
This magazine, together with another one named Modelos, are the Spanish versions of the Italian pattern magazine La Mia Boutique. I love La Mia Boutique, it is so chic! Patterns are refined and full of details. I have five or six magazines, two are the Italian original version, one is the French version "Couture" and the others are the Spanish ones. Although I love the garments, I hadn't so far sewn any of them. And when I did, I chose the wrong one. ..
Fins i tot he llençat el patró calcat, no fos cas que se m’acudís aprofitar-lo. Si vull una brusa de màniga caiguda en tela plana, és molt millor el patró del POP TOP.

I even threw away the traced patterns, so that I never want to sew it again. If I want a top in a woven with dropped shoulder, the POP TOP pattern fits me much better.





En fi, que he tornat al projecte ambiciós, a veure quan us el puc ensenyar…
So I went back to my longer projecte, soon to be finished...
I vosaltres, pareu enmig d’un projecte llarg per cosir-vos alguna cosa rápida?
And what about you, do you have a break in the middle of an ambitious sewing project?
Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!
Thank you very much for your visits and comments, and happy sewing!