Seguidors

dimecres, 14 de febrer del 2018

BORDER PRINT

Bona nit,
Sempre va bé tenir uns pantalons amb goma. Jo en tinc dos de comprats i els he fet servir un munt. Per seure llargues hores en cotxes, trens, avions, hospitals.. 
Un d'aquests dos pantalons va passar a millor vida a finals d'estiu, i vaig pensar que aquesta roba amb sanefa de través (és així com es diu Border Print en català?) m'aniria perfecte per fer-me'n uns altres.

Good evening,
Pull-on pants with elastic waist are always good to have. Three years ago  I  bought two and I have used them a lot. To sit long hours in cars, trains, airplanes, chairs in hospitals ...
One of these two pants ended its life at the end of summer, and I thought that this border print would be perfect to turn into one.



El patró és el núm. 4 del Burda Easy 2 de 2016. Com que és Burda Easy, no cal calcar-lo.  Llàstima que les peces de patró no les imprimeixen prou separades com per afegir-hi els marges de costura.  (suposo que si fes una talla 36, sí que els hi podria afegir)

The pattern is number 4 Burda Easy 2/2016. Being Burda Easy, there is no need to trace it.  It is although a shame that the pattern pieces aren't printed far apart enough to be able to draft the seam allowances around them  (I guess if my size was a 36, there would be room for that...


El teixit és una mena de fibra, amb acabat mate, que no s'arruga gens. Però es desfilava una passada ,i  el marge de costura anava minvant.  Sort que havia marcat els patrons a la roba amb punts fluixos! (no es podien marcar de cap altra manera).  
The fabric is some manmade fiber, with a mate finish, it does not wrinkle at all.But it frayed terribly, and the seam allowances diminished.. Fortunately, I had transferred the pattern to the fabric with tailor's tacks (there was no other way)



Casar l'estampat als laterals dels camals va ser prou fàcil .
Matching the print at the side seams was really easy.
Em sembla que em cal tornar a planxar la costura!
I guess the seam must be ironed again!


La trinxa porta goma només a partir de les butxaques cap enrera, així no fa arrugues sobre la panxa.  

Aquí hi trobareu un tutorial de com fer una trinxa que només porti goma al darrera.
El fet de posar goma només a darrera fa que entre la cadera i la cintura, la costura lateral es desplaci cap enrera. No ho vaig corregir. Suposo que per això, les butxaques surten enfora.
The waistband has a flat front, the elastic starts at the pockets' line. That way, it doesn't add bulk on the belly.
Here you will find a tutorial on how to sew an elastic waistband with a flat front .
The fact that there is only elastic in the back causes the side seams to move backwards between the hips and the waist. I could have corrected the pattern, but I did not. I guess that is why the pockets stand out like this.

Ho veieu?
Sort que sempre els duré amb una camisa o top per fora...
Can you see?
Of course I will never wear them with the top tucked in..

De la roba que em va quedar en vaig fer un mocador amb la vora enrotllada de l'overlock.
With the remnants I sewed a scarf using the rolled hem of the overlock.


Ja tinc pantalons per anar de viatge.
A vosaltres us agraden els pantalons amb goma? En porteu sovint? 

Now I have a pair of travelling pants!
Do you like pull on pants with elastic waist? Do you wear them often?





Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!!
Thank you very much for your visits and comments, and happy sewing!



2 comentaris:

  1. wow the fit is perfect and the fabric is so nice. perfection!

    ResponElimina
  2. Thanks Beth! I had been wondering for several years what to sew with that fabric, and I'm happy I chose those pants!

    ResponElimina